допрыгнуть - translation to french
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary
Enter a word or phrase in any language 👆
Language:

Translation and analysis of words by ChatGPT artificial intelligence

On this page you can get a detailed analysis of a word or phrase, produced by the best artificial intelligence technology to date:

  • how the word is used
  • frequency of use
  • it is used more often in oral or written speech
  • word translation options
  • usage examples (several phrases with translation)
  • etymology

допрыгнуть - translation to french


допрыгнуть      
sauter jusqu'à
sauter         
прыгать/прыгнуть; скакать; впрыгивать/впрыгнуть ; вспрыгивать/вспрыгнуть, вскакивать/вскочить ; выпрыгивать/выпрыгнуть, выскакивать/выскочить ; отпрыгивать/отпрыгнуть, отскакивать/отскочить ; перепрыгивать/перепрыгнуть, перескакивать/перескочить ; подпрыгивать/подпрыгнуть; подскакивать/подскочить ; спрыгивать/спрыгнуть ; допрыгивать/допрыгнуть ; проскакивать/проскочить (à {travers ou devant};
le puce saute - блоха скачет [прыгает];
sauter à pieds joints - прыгнуть сразу обеими [двумя] ногами;
il saute sur un pied - он прыгает [скачет] на одной ноге;
il saute en parachute - он прыгает с парашютом;
la balle saute bien - мяч хорошо прыгает [подпрыгивает];
il sautait de joie - он прыгал [подпрыгивал, подскакивал] от радости;
il sauta dans la barque - он [в]прыгнул [вскочил] в лодку;
il sauta dans le wagon en marche - он [вс]прыгнул [вскочил] на ходу в вагон;
il sauta en selle (à cheval) - он вскочил в седло (на лошадь);
il a sauté par la fenêtre - он выпрыгнул [выскочил] из окна;
le chien sauta par le trou de la haie - собака проскочила через отверстие в заборе;
sauter jusqu'à la ligne - допрыгнуть до черты;
il a sauté du wagon sur le quai - он выпрыгнул [выскочил] из вагона на перрон;
il sautа du lit - он вскочил [соскочил] с постели;
la chaîne de mon vélo a sauté - у меня цепь на велосипеде соскочила;
le bouchon a sauté - выскочила пробка;
il fit sauter le bouchon - он выбил пробку;
l'oiseau saute de branche en branche - птица прыгает (перепрыгивает, перескакивает) с ветки на ветку;
il а sauté par-dessus la barrière - он перепрыгнул [перескочил] через забор;
il s'approcha de l'arbre en sautant - он подскочил к дереву;
il sauta du haut du toit - он [с]прыгнул с крыши;
il sauta dans la tranchée - он [с]прыгнул в окоп;
sauter au plafond - подпрыгнуть до потолка [от удивления];
{спорт.} прыгать;
sauter en longueur (en hauteur, à la perche) - прыгать в длину (в высоту, с шестом);
бросаться/броситься (на + A) набрасываться/наброситься ;
elle lui sauta au cou - она бросилась ему на шею;
le chien sauta sur lui - собака [на]бросилась на него;
il lui sauter- а à la gorge - он схватил его за горло;
cela saute aux yeux - это бросается в глаза;
sauter sur l'occasion - ухватиться за возможность;
reculer pour mieux sauter - отступить, чтобы дальше прыгнуть;
sautd'un sujet à un autre - перескакивать с одного предмета на другой [с одной темы на другую, с пятого на десятое ];
et que ça saute! - живей, живей!;
взрываться/взорваться; подрываться/подорваться (на + A) ;
le camion a sauté sur une mine - грузовик подорвался на мине;
la banque a sauté - банк потерпел крах [лопнул];
faire sauter - взрывать/взорвать;
faire sauter les ponts - взрывать мосты;
se faire sauter la cervelle - пускать/пустить себе пулю в лоб;
j'ai fait sauter les plombs - у меня перегорели пробки;
les plombs ont sauté - пробки перегорели;
faire sauter la banque - срывать/сорвать банк;
il faudra faire sauter la serrure - придётся сломать замок;
j'ai fait sauter un bouton à ma veste - у меня оторвалась пуговица на пиджаке;
меняться, перемениться;
le vent vient de sauter - ветер переменился;
{кулин.} - жарить на сковороде под крышкой;
faire sauter un lapin - жарить кролика;
перепрыгивать, перескакивать;
sauter un fossé (une haie) - перепрыгнуть [перескочить] [через] канаву (забор);
il a sauté une classe - он перескочил через класс;
{спорт.}:
sauter un obstacle (une haie) - брать/взять [перепрыгнуть [через]] препятствие (барьер);
il a sauté 2 m 30 en hauteur - он прыгнул на [взял] высоту два метра тридцать сантиметров;
пропускать/пропустить, опускать/опустить;
j'ai sauté un mot (une ligne) - я пропустил слово (строку);
on la saute! - 1) подыхаем с голода; есть хочется; 2) сегодня не обедаем

Definition

допрыгнуть
сов. неперех.
Прыжком достичь какого-л. места.
Examples of use of допрыгнуть
1. А до нормальных девчонок полубомжам не допрыгнуть.
2. Отказалась, чтобы потом до этого миллиона допрыгнуть.
3. Переехал в Москву - поставил новую планку, допрыгнуть не могу.
4. До кольца допрыгнуть сумею, хотя забивать сверху не пробовал.
5. Те же уличные таксофоны, до которых не допрыгнуть, не дотянуться.